"Donne: " Death be not proud, השוואת תרגומים – שלי + ע. דיקמן
דּוּמָה, אַל תִּתְגָּאֵי… (גּ'וֹן דּוֹן) תרגם: משה גנן דּוּמָה, אַל תִּתְגָּאִי, אַף אִם נִקְרֵאת אֵימָתָה וּפַחַד, כִּי אֵין אַתְּ כָּךְ: כִּי אֵלֶּה, שֶׁחָשַׁבְתְּ: חִצֵּךְ פָּלַח יִחְיוּ: בְּזוּיָה! לֹא בָּךְ לִי דִּין כָּרֵת. מִשְּׁנַת וּדְמִי, דְּמוּתֵךְ יָדְעוּ שָׁרֵת, עֵדֶן רַב יוֹתֵר, מִשֶּׁבָּא מִמָּךְ, אַף אִם עַל הַטּוֹבִים לֵילֵךְ עִמָּךְ, לִשְׁכַּב עָפָר, עַל נִשְׁמָתָם … המשך לקרוא "Donne: " Death be not proud, השוואת תרגומים – שלי + ע. דיקמן
כדי להטמיע, העתיקו את כתובת האינטרנט והדביקו באתר וורדפרס
כדי להטמיע, יש להעתיק ולהדביק את הקוד לאתר